۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ URV ]
18:3. اور داؤد نے ضوباہ کے بادشاہ ہدرعزر کو بھی جب وہ اپنی سلطنت دریایِ فرات تک قائم کرنے گیا حمات میں مار لیا۔
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ NET ]
18:3. David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority to the Euphrates River.
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ NLT ]
18:3. David also destroyed the forces of Hadadezer, king of Zobah, as far as Hamath, when Hadadezer marched out to strengthen his control along the Euphrates River.
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ ASV ]
18:3. And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ ESV ]
18:3. David also defeated Hadadezer king of Zobah-Hamath, as he went to set up his monument at the river Euphrates.
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ KJV ]
18:3. And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ RSV ]
18:3. David also defeated Hadadezer king of Zobah, toward Hamath, as he went to set up his monument at the river Euphrates.
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ RV ]
18:3. And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ YLT ]
18:3. And David smiteth Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the river Phrat,
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ ERVEN ]
18:3. David also fought against Hadadezer's army. Hadadezer was the king of Zobah. David fought against that army all the way to the town of Hamath. David did this because Hadadezer tried to spread his kingdom all the way to the Euphrates River.
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ WEB ]
18:3. David struck Hadarezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
۔تواریخ ۱ 18 : 3 [ KJVP ]
18:3. And David H1732 smote H5221 H853 Hadarezer H1928 king H4428 of Zobah H6678 unto Hamath, H2574 as he went H1980 to establish H5324 his dominion H3027 by the river H5104 Euphrates. H6578

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP